页面载入中...

进入鼠年后首场外交部例行记者会在微信群里召开

  来源:中新网广东

  中新网广东新闻11月7日电 (沈钊)记者7日从2017傅雷翻译出版奖广州新闻发布会上获悉,该奖项颁奖典礼将于2017年11月25日于广州方所书店举行,据悉,该奖评委会日前已从六十九部由法语译为中文并出版的参评作品中选出了十部入围译著。

  今年入围的10部作品中,社科类和文学类作品各占5部。其中,社科类作品包括《惩罚的社会:法兰西学院演讲系列:1972-1973》、《法兰西抵抗者》等,文学类作品包括《重返基利贝格斯》、《搅局者》、《生活之盐》等。

  当天新闻发布会上,法国驻广州总领事周丽君表示,自2009年傅雷翻译出版奖的创立以来,它在中法文学的舞台上就占据了不可替代的地位,同时它也是一场不能错过的中法文化交流盛事。

  桑贝投稿成功的第一幅作品。

  后来桑贝成为了职业漫画家,并为《纽约客》等杂志提供封面插画。桑贝不会说英语,帮他跟《纽约客》牵头的是一位会说法语的漫画家高伦,高伦带了一位《纽约客》的记者来跟桑贝聊天,临走时带走了一本桑贝的画册,说拿给主编看一看。几周以后,《纽约客》的主编给桑贝写了一封信:“嘿,能不能给我们寄几张你的画?什么样的都行,随便你。”

  “我慌了,一个星期都没怎么睡好觉,画些什么好呢?关于美国,我什么都不知道哇!那些细节,和法国是那么不同!比方说,美国的窗户就跟法国完全不一样。完全没有什么灵感,我该怎么办!”(桑贝访谈录《桑贝在纽约》)

  桑贝为《纽约客》绘制的第一幅封面

admin
进入鼠年后首场外交部例行记者会在微信群里召开

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。